I count on Henrique to perform the eagle-eyed quality before submitting any job. He performs the examination of a translation as to its suitability for the intended purpose, compares the source and target texts, and makes recommendations of the appropriate corrections. He helps to improve the quality and ensure that the client’s expectations are met. He belongs to UNICO, the Spanish Association of Editors.
Henrique has a BA in History and held a doctorate course on «Society, Power and Culture in History». He also has University Studies on Technical Arquitecture.
Henrique is passionate about comics, radio and cinema, sectors in which he is also professionally involved.